C-PLATFORM × 米歇尔·刘易斯—金
C-PLATFORM × 米歇尔·刘易斯—金
脉动计划
2011-2017
与传统西⽅医学视⻆下对⼈体认知的不同,在古老的传统中医语境下,人体并非被视作纯粹精密机器,而是被认定为有机生命整体[1]。根据中医理论,⼈体有五脏(若包含⼼包则为六脏),即⼼、脾、肺、肾和肝。”六腑”则包括⼩肠、⼤肠、胆囊、膀胱、胃和三焦这些能量⽹络。我们的五脏则分别对应着不同的五行,五音,五色,五季,甚至五志。在中医看来,五脏六腑并非孤立工作的器官,而是一个紧密协作、相互制约的动态平衡系统[2]。艺术家⽶歇尔·刘易斯-⾦,对此产生极大的兴趣。
2011至2017年,⽶歇尔推动名为“ 脉动计划(The Pulse Project)”的艺术项目,这个项目将中医传统的脉诊实践转化为一种当代表演媒介,使诊脉的触感成为艺术表达的工具。她根据多年临床经验,发展出一种方法,将脉搏的节律性波形既作为医学洞察的来源,也作为沉浸式、具身化声音景观的基础。这些表演把“人类触觉”视为核心技术:一种不仅能够生成诊断信息,也能使身体形成艺术性共振诠释的媒介,通过声音的塑形,试图疗愈个体与观众的共同身体。

脉诊2(2013)© ⽶歇尔·刘易斯-金。 摄影:尼克·富奇 (Nick Fudge) 。参与者均已同意出镜。
⽶歇尔依据中医脉诊理论,在表演过程中,对每位参与者的脉象进行分析。征得参与者同意后,她为参与者们把脉,根据中医二十八种脉象图识别参与者的生理特征与模式,比如感觉像琴弦的“弦脉”,或者流动不顺畅的“涩脉”,并记录下脉搏的速度、力度等特征。⽶歇尔通过分析从人们体内感受到的这些独特的波形节奏,将其转化为定制的乐谱(手绘或彩绘乐谱)。

V&A_1 脉搏 图形符号(2013)© ⽶歇尔·刘易斯-金。

V&A_1 SC 组合代码示例(2013)© ⽶歇尔·刘易斯-金。
这份专属的乐谱与中国五声音阶结合,制作出数字“脉搏”声景的现场表演。⽶歇尔使用编程软件将参与者的脉搏特征转化为电子声音,声音的音高以中国传统的五声音阶宫、商、角、徵、羽为基础,同时以参与者的脉搏特征为蓝图,调整声音的高低、强弱和音色,为每个人生成独一无二的“脉搏音乐”,创作出映照身体内在节律与医学“状态”的声音景观。2013年,《脉动计划》在伦敦维多利亚与阿尔伯特博物馆表演,将博物馆空间转化为一个关系性探索的场域,参与者的脉搏成为声音环境的基础,观众通过这样的方式在博物馆空间内产生交流互动。
宫-Central Saints Martins ©米歇尔·刘易斯-金
商-Hastings ©米歇尔·刘易斯-金
角- Copenhagen ©米歇尔·刘易斯-金
徵- WhiteBldg ©米歇尔·刘易斯-金
羽- Copenhagen ©米歇尔·刘易斯-金
宫商- WhiteBldg ©米歇尔·刘易斯-金
角- WhiteBldg ©米歇尔·刘易斯-金
徵羽 – Anatomy Museum ©米歇尔·刘易斯-金
羽徵- Anatomy Museum ©米歇尔·刘易斯-金
《脉动计划》借鉴特定的中国早期医疗哲学和音乐理论,重新将人类个体视作一个宇宙——物质与能量联动并产生共振的意识关系体。每个声音景观既体现节奏的共同性,又展现出独特的韵律,即万物生灵共有的心跳规律、生命本质与能量。每个个体都以独特的方式诠释生命,并用脉搏释放着专属的音乐印记。

© ⽶歇尔·刘易斯-金。
4DSOUND 脉动计划
2015-2017
⽶歇尔与4DSOUND空间声学工作室[3]进行合作,《4DSOUND脉动计划》由此展开。它最初由海牙 TodaysArt 2015 [4]国际沉浸式艺术节委约,随后在布达佩斯空间声音研究所(Spatial Sound Institute)举办的48小时活动“Reflections from the Inner Mirror”[5]中进一步发展。它的核心是将中国医学的五行理论与脏腑经络运行规律、脉象特征进行翻译,并谱写为可控、可感知的空间音频,让声音在 4DSOUND 环境中成为“躯体雕塑(Somatic Sculpture)”,探索“声音医学”的可能性。

米歇尔在表演空间声景前读取参与者的脉搏数据。©⽶歇尔·刘易斯-金/4DSOUND

《4DSOUND脉动计划》©⽶歇尔·刘易斯-金/4DSOUND
《4DSOUND脉动计划》中的“五元素交互界面”(Five Element Interface)是一个为 iPad 定制开发的图形用户界面,由五个页面组成,每页对应一组脏腑对 。每个页面包含四个宏控制器,每个宏控制器关联一组紧凑的 4DSOUND (立体声音)参数(例如:空间轨迹、扩散/混响、空间延迟、实时路径循环),这些参数都被预设为体现该脏腑—五行组合的行为特征,例如:肺—大肠=金,明亮、锋利;肾—膀胱=水,深伏于下、渗透而幽深。

保罗·奥门(Paul Oomen)- 4DSOUND创始人兼前总监,与米歇尔·刘易斯-金共同开发了4DSOUND五元素交互界面。©⽶歇尔·刘易斯-金/4DSOUND
每组 “脏腑—元素” 并非仅是声音的象征,而是通过空间化的声音行为来表达。⽶歇尔与保罗·奥门(Paul Oomen)及4DSOUND团队共同实践、不断调整与迭代,直至每个“声音的脏腑网络”都能在空间音频场域中,作为与脉诊相对应的共振类比被感知。

使用4DSOUND空间音频系统呈现的沉浸式脉搏项目声景公开演出观众特写。©⽶歇尔·刘易斯-金/4DSOUND
4DSOUND的环境,在尺寸为 20 米 × 12 米 × 5 米的空间中,由十二根模块化立柱构成,立柱内置六十四个全向扬声器、九个超低音扬声器,以及一块黑色网格地板。在这种架构中,声音不再是线性的投射,而是一种雕塑性的媒介:包裹、流动、呼吸。“五元素交互界面”使得“声体”的创造成为可能,这些声体与每位参与者的脉象相契合,将诊断符号转译为空间化的振动形态。
通过红牛杂志发布的4DSOUND 官方动画《4DAnimator》。©⽶歇尔·刘易斯-金/4DSOUND
观众描述了强烈的身体感受:有人在脾脏位置感到振动,有人胸腔受压,有人则在膀胱处产生共鸣。每一场表演都成为一次独特的声学亲密实验:一种以振动编排的人体存在、元素节律与次声触感的编舞。这种具身知识与空间音频的汇合,创造了让声音具备身体性的表演,不仅能被听见,更能被切身感受到,展示了一种新的“声音医学”形态。
“脉动计划”提供了一种空间声音的具身诗学。它根植于早期中国诊脉传统,却通过当代音频技术加以调解,将脉象转化为模式,将频率转化为切实的临在。它提出的不仅是一种审美经验,也是一种推测性的疗愈方式:一种从身体内部“聆听”自身,并将这种聆听转译为共同的声音环境。
《4DSOUND脉动计划》项目融合艺术、医学、哲学与科技,构建一种新的“节奏分析”方法,探索身体、意识以及人际间微妙而深刻的连接,并为我们理解生态存在与跨学科知识生产提供了创造性的途径。

⽶歇尔·刘易斯-⾦(Michelle Lewis-King)拥有艺术、科学与技术博士学位,雕塑专业硕士学位及学士学位,中医理学学士学位。目前工作生活于葡萄牙。Future Culture的创始人和负责人。她曾在国际范围内展出并发表作品,参展机构包括芝加哥大学北京分校、林茨电子艺术节、荷兰今日艺术节、苏州数字艺术节、伦敦维多利亚与阿尔伯特博物馆、伦敦解剖学博物馆、墨西哥特蕾莎当代艺术博物馆等。
个人陈述
德勒兹提出“身体能做什么?”这一问题[7],迫使我们面对尚未知晓、甚至永远无法知晓的——关于身体的真实本质与潜能。更重要的是,这个问题动摇了我们对于“身体”概念的确定性 ,以及自启蒙运动至当代生物医学所积累的身体观。相反,它引导我们将注意力转移至身体内部、身体所处的生命世界之间,那些在其中及期间不断展开及呈现的神秘且多元的流变过程。 从这个角度看,身体变成一种自然之力,在量子关系的层面上,与自然和人工世界产生多重交互。
过去二十年的创作实践中,我用声音作为探究宇宙性和关系性世界的媒介。结合我作为数字媒体艺术家、中医师和学者的经验,在数字表演语境中重新演绎中医:通过沉浸式空间声响环境,在身体、文化群体与媒介环境之间形成一种共振的“疗愈”关系。这使公众得以探索一种比主流生物医学模式更多维的身体-生命世界 (body-lifeworld) 关系模型。
我的项目从跨学科与跨文化的视角出发,推动技术与医学领域的新型社会互动,构成一个新兴且重要的研究发展领域,尽管艺术研究实践已广泛用于向全球社群传达科学与生物医学实践的新知识,但运用艺术实践来研究并与国际受众交流关于中医及东亚医学实践的新知识,至今未得到充分重视。
参考资料
[3] 4DSOUND 是一家位于阿姆斯特丹的工作室,专注于将空间声学作为创意媒介。4DSOUND (s.d.) About. Available at: https://4dsound.net/about (Accessed: 27 October 2025).
[4] TodaysArt NL 2015: https://todaysart.org/festivals/todaysart-nl-2015/
[5] Reflections from the Inner Mirror (2017): https://spatialsoundinstitute.com/Reflections-from-the-Inner-Mirror-2017
[6] LFO 是低频振荡器(Low-Frequency Oscillator),它不产生可听音频,而是生成缓慢变化的控制信号,用于调制声音的音量、音色等参数。译者注。
[7] ‘What Can a Body Do? See Deleuze, 1992, Expressionism in Philosophy: Spinoza. Translated from French by M. Joughin. Cambridge, MA: Zone Books. P.226.
本文仅供交流和分享,图文影音版权归属原作者所有。
This article is for exchanging and sharing only. The copyright of image, context, audio and video belongs to the original author.
文案/翻译 徐心儿(实习生)
编辑/排版 卓娜
2026年3月2日
未来文献库